Umowa nie powinna zająć tygodnia.
Doxuno to platforma dokumentów prawnych zbudowana na prostym pomyśle: napisanie solidnego dokumentu, który powołuje właściwy przepis we właściwym kraju, powinno trwać minuty, nie dni.
Dlaczego powstaliśmy
Dla większości ludzi przygotowanie umowy wciąż oznacza wybór między trzema kiepskimi opcjami: zapłacić prawnikowi za godziny pracy nad dokumentem, którego użyją tylko raz, pobrać darmowy szablon Word, który zupełnie ignoruje kraj, w którym mieszkają, albo wypełnić formularz, który zwraca ogólny dokument po angielsku z podmienioną walutą lokalną.
Każda z tych dróg była dla nas znacznie poniżej tego, co potrafi oprogramowanie. Pisanie solidnego dokumentu jest bliższe inżynierii niż klasycznej praktyce prawniczej: zacytować właściwy artykuł kodeksu, wymienić właściwy urząd, użyć trafnego języka prawniczego. Więc zbudowaliśmy to jak inżynierię.
Szablony Doxuno nie są tłumaczeniami amerykańskich formularzy z podmienioną nazwą kraju. Każdy z nich jest pisany od zera zgodnie z prawem kraju, dla którego powstał: hiszpańskie prawo umów, brazylijskie prawo pracy, tureckie prawo najmu — i tak w ponad trzydziestu krajach.
Co robimy inaczej
Cztery zasady, które kształtują każdy szablon na platformie.
Zakorzenione w prawie
Każda klauzula odsyła do realnego artykułu. Klauzula o zakazie konkurencji we Włoszech powołuje art. 2125 Codice Civile. Wyliczenie odprawy w Meksyku odsyła do art. 50 LFT. To zakotwiczenie w prawie nie jest ozdobą — to kręgosłup dokumentu.
Pisany pod jurysdykcję
Włoski NDA jest pisany w oparciu o włoską doktrynę umów, a nie tłumaczony z amerykańskiego formularza. To samo w ponad trzydziestu krajach. Lokalne przepisy, lokalne słownictwo, lokalne konwencje i sposób, w jaki naprawdę piszą tamtejsi prawnicy.
Powstaje na Twoich oczach
Widzisz dokument, gdy wypełniasz formularz. Wpiszesz pole — od razu pojawia się sformatowane w PDF. Żadnego „prześlemy projekt”. Żadnych niespodzianek po opłacie. Bez czekania.
Zaprojektowany, nie wygenerowany
Typografia, odstępy, hierarchia, bloki podpisów: detale, które oddzielają poważny dokument od darmowego pobrania. PDF traktujemy jak kawałek typografii, bo właśnie tym jest podpisany dokument.
Czego nie robimy.
- Nie tłumaczymy amerykańskich szablonów i nie sprzedajemy ich jako międzynarodowych.
- Nie wręczamy pustego Worda z nawiasami do uzupełnienia.
- Nie zmuszamy do umówienia konsultacji, zanim zapłacisz.
- Nie wymagamy zakładania konta, zanim zobaczysz, jak wygląda dokument.
- Nie chowamy ceny za formularzem „poproś o ofertę”.
- Nie publikujemy szablonów bez weryfikacji prawnej.
- Nie udajemy, że szablon zastąpi prawnika, gdy sprawa jest naprawdę skomplikowana.
Zacznij od dokumentu, którego potrzebujesz.
Wybierz kraj, wybierz kategorię. Pięć minut później masz gotowy PDF.